西藏專區】【 蒙古專區】【 文化中心】【 學術研究

:::活動剪影

    :::首頁 / 活動剪影

    蒙藏委員會為提昇藏傳佛教經典研究之風氣,並促進漢傳、藏傳佛教間之交流互動,特於本(105)123日舉辦「佛教經典翻譯交流座談會」,廣邀國內從事佛教經典翻譯之團體及專家學者參與座談討論,讓不同教派之團體能藉此機會互相認識,期透過參加者面對面的交流,擴大佛教經典翻譯工作之參與層面,並希望吸引更多學者專家深入藏傳佛教經典內涵,進一步促進藏傳佛教在臺正向發展。

     

    本次座談會共安排「佛教經典翻譯網路資料及工具運用」、「佛教經典翻譯團體及人才培育」及「佛教經典翻譯體例、編輯及出版」等3個主題,活動當日有近80名專家學者及民眾共襄盛舉,分別來自各佛學中心、文化出版社及大專院校研究所等,顯見相關領域成員參與之踴躍。

     

    1場次座談「佛教經典翻譯網路資料及工具運用」由中華維鬘學會名譽理事長鄭振煌主持,由國立政治大學講師黃奕彥分享十數個藏文及藏漢翻譯網路資源,以及法鼓文理學院研究助理蕭智隆實作展示藏傳佛典漢譯工作可運用之線上資料庫等。第2場次座談「佛教經典翻譯團體及人才培育」由法光佛教文化研究所所長蕭金松主持,由中國文化大學助理教授陳又新就翻譯工作涉及之標的及順序、翻譯團體或個人譯者、方式及願景提出應深入思考之面向,以及法鼓文理學院助理教授梅靜軒以漢藏佛教交流對話談起,導入翻譯人才培育之議題。第3場次座談「佛教經典翻譯體例、編輯及出版」則由法鼓文理學院副教授廖本聖主持,由國立臺灣大學教授蔡耀明闡述以哲學素養作為佛教典籍翻譯的內部優勢條件之功用為何,並藉以提昇翻譯品質,以及法鼓文理學院助理教授蘇南望傑分享實務翻譯工作中建議之字型、譯名選擇、編輯體例及版面配置等格式。

     

        此次活動與會人員積極參與,除踴躍發言與講者互動外,並熱切分享自身翻譯工作經驗及理念,整體活動獲得高度肯定。本會希望此次座談會能促成各翻譯團體間之資源流通,並加速藏傳佛教經典漢譯,增進漢藏佛教之交流與相互學習參照,未來亦將賡續辦理相關活動,以協助推展藏傳佛教之傳播。

     

     

     

    建議最佳瀏覽解析度 1024×768
    建議採用Chrome、IE 9獲得最佳瀏覽效果
    本網站內容最新改版日期106年08月17日 蒙藏委員會地址:
    10055 台北市中正區徐州路五號四樓
    TEL:(02)2356-6467 
    蒙藏文化中心地址:
    10649 台北市青田街八巷三號
    TEL:(02)23514280

    :::

    正體中文版 | 簡體版 | English

    統計資料 | 交通圖

    網站隱私保護及安全政策宣告

    GOV FLAG